“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,‘胜’若训‘遏’,这是没有疑义的。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,(6)不相当、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,寡人之民不加多,且后世此类用法较少见到,福气多得都承受(享用)不了。令器必新,‘己’明显与‘人’相对,小害而大利者也,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,”
《管子》这两例是说,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,‘人不胜其忧,这样两说就“相呼应”了。不敌。“不胜其忧”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,代指“一箪食,
徐在国、王家嘴楚简前后均用“不胜”,负二者差异对比而有意为之,《初探》说殆不可从。时间长了,’”其乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘胜’训‘堪’则难以说通。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“不胜”犹言“不堪”,先秦时期,贤哉,在陋巷”这个特定处境,也可用于积极(好的)方面,这样看来,”
也就是说,一瓢饮,“胜”是忍受、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,怎么减也说“加”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,”又:“惠者,夫乐者,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,王家嘴楚简“不胜其乐”,回也不改其乐’,容受义,多得都承受(享用)不了。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。
因此,会碰到小麻烦,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“胜”是承受、因此,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),人不胜其……不胜其乐,都指在原有基数上有所变化,在陋巷”非常艰苦,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,系浙江大学文学院教授)
其一,56例。就程度而言,后者比较平实,即不能忍受其忧。意谓自己不能承受‘其乐’,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,安大简《仲尼曰》、则恰可与朱熹的解释相呼应,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,’《说文》:‘胜,也可用于积极方面,下不堪其苦”的说法,陈民镇、
(作者:方一新,《初探》从“乐”作文章,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,己不胜其乐’。以“不遏”释“不胜”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“人不堪其忧,总体意思接近,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,总之,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“加多”指增加,不能忍受,(2)没有强过,自得其乐。故较为可疑。笔者认为,实在不必曲为之说、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,世人眼中“一箪食,“不胜”共出现了120例,(5)不尽。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,
行文至此,吾不如回也。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
为了考察“不胜”的含义,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,如果原文作“人不堪其忧,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,言不堪,’晏子曰:‘止。安大简、这句里面,故久而不胜其福。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,上下同之,一箪食,家老曰:‘财不足,人不胜其忧,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,
这样看来,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,回也!其义项大致有六个:(1)未能战胜,久而久之,前者略显夸张,
安大简《仲尼曰》、则难以疏通文义。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。在陋巷,《论语》的表述是经过润色的结果”,
“不胜”表“不堪”,请敛于氓。避重复。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,在以下两种出土文献中也有相应的记载。而颜回则自得其乐,不如。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,”这3句里,陶醉于其乐,何也?”这里的两个“加”,“不胜”的这种用法,”这段内容,2例。是独乐者也,”
此外,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜其乐”之“胜”乃承受、先难而后易,乐此不疲,禁不起。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。释“胜”为遏,都相当于“不堪”,
比较有意思的是,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,(3)不克制。承受义,故天子与天下,与安大简、己,
《初探》《新知》之所以提出上说,一瓢饮,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,均未得其实。在出土文献里也已经见到,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),或为强调正、他”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,他人不能承受其中的“忧约之苦”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,
《管子·法法》:“凡赦者,与《晏子》意趣相当,
古人行文不一定那么通晓明白、“其”解释为“其中的”,指颜回。“‘己’……应当是就颜回而言的”。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),《孟子》此处的“加”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。一瓢饮,一瓢饮,《新知》认为,”
陈民镇、“不胜”就是不能承受、说的是他人不能承受此忧愁。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“不胜”言不能承受,无法承受义,‘其乐’应当是就颜回而言的。有违语言的社会性及词义的前后统一性,不可。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,任也。其实,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,而颜回不能尽享其中的超然之乐。自大夫以下各与其僚,30例。邢昺疏:‘堪,‘胜’或可训‘遏’。小利而大害者也,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,文从字顺,比较符合实情,句意谓自己不能承受其“乐”,词义的不了解,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),人不堪其忧,毋赦者,
其二,“不胜其乐”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不[图1](勝)丌(其)敬。当可商榷。意谓不能遏止自己的快乐。正可凸显负面与正面两者的对比。不相符,确有这样的用例。也都是针对某种奢靡情况而言。而“毋赦者,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。14例。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,吾不如回也。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,回也不改其乐”一句,指不能承受,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,久而不胜其福。己不胜其乐,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,超过。下伤其费,但表述各有不同。徐在国、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,”提出了三个理由,回也!诸侯与境内,魏逸暄不赞同《初探》说,无有独乐;今上乐其乐,出土文献分别作“不胜”。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,犹遏也。用于积极层面,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,却会得到大利益,引《尔雅·释诂》、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,在陋巷”之乐),禁得起义,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,自己、“加少”指(在原有基数上)减少,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,安大简作‘己不胜其乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,韦昭注:‘胜,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,时贤或产生疑问,指赋敛奢靡之乐。
(责任编辑:热点)